L’ultima opera dello Studio Ghibli, che originariamente doveva essere anche l’ultimo lavoro del maestro Miyazaki, sta per sbarcare nei cinema al di fuori dal Giappone. Con un titolo diverso rispetto al rilascio casalingo. Il ragazzo e l’airone infatti è un film tratto dal romanzo E voi come vivete di Genzaburō Yoshino. Nei cinema giapponesi è stato conservato il titolo originale, mentre in occidente qualcosa è cambiato.
In un’intervista, il presidente di GKIDS Dave Jesteadt ha rivelato che la richiesta per questa variazione è arrivata direttamente dallo Studio Ghibli.
Il film ha avuto una storia travagliata, dalle interruzioni causate dalla pandemia al fatto che sarebbe dovuto rappresentare il biglietto d’uscita del fondatore Hayao Miyazaki dal mondo dell’animazione. Con queste premesse, la promozione della pellicola è stata quasi inesistente, con un solo poster che raffigurava la testa di un airone a fare da riferimento per gli appassionati.
Di certo Studio Ghibli non ha bisogno di una grande pubblicità, ma questa mossa è stata accolta con stupore da pubblico e critica.
Secondo Jesteadt, il punto centrale della questione è proprio il blackout pubblicitario, che ha reso difficile la promozione dell’opera al di fuori del mercato orientale. Dallo Studio Ghibli a quel punto è arrivata la conferma del cambio di denominazione, che andava a creare un distacco dal romanzo originale, dal quale Miyazaki si è comunque discostato per creare qualcosa di nuovo. L’intento era mettere in chiaro che non si trattasse di una trasposizione fedele.
Sono stati presi in considerazione numerosi altri titoli, come “Il guardiano della torre”, che però avrebbero dato una svolta fantasy troppo marcata, rispetto alla solita delicatezza e ambiguità dei titoli Ghibli.
Come al solito, scopriremo al cinema cosa si cela dietro questo nuovo titolo, in attesa delle nuove idee del maestro Miyazaki.